<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>a Flo + a Blog = a Flog &#187; Jp</title>
	<atom:link href="http://florian.puthod.net/blog/category/jp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://florian.puthod.net/blog</link>
	<description>my ブログ</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jul 2010 13:57:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<atom:link rel="next" href="http://florian.puthod.net/blog/category/jp/feed/?page=2" />

		<item>
		<title>日本語の早口言葉</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2009/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e3%81%ae%e6%97%a9%e5%8f%a3%e8%a8%80%e8%91%89/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2009/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e3%81%ae%e6%97%a9%e5%8f%a3%e8%a8%80%e8%91%89/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 11:03:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[早口]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[tongue twistter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=265</guid>
		<description><![CDATA[早口言葉 （はやくちことば） は、通常より早く言葉を喋り、それをうまく言うことができるかどうかを競う遊戯である。言いにくさや、言えそうで言えない言葉を楽しむ言葉遊びである。

 生麦生米生卵（なまむぎなまごめなまたまご）
隣の客はよく柿食う客だ（となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ）
バスガス爆発（ばすがすばくはつ）
赤巻紙青巻紙黄巻紙（あかまきがみあおまきがみきまきがみ）
赤パジャマ青パジャマ黄パジャマ （あかぱじゃまあおぱじゃまきぱじゃま）
蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ（かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ）
武具馬具武具馬具三武具馬具合わせて武具馬具六武具馬具（ぶぐばぐぶぐばぐみぶぐばぐあわせてぶぐばくむぶぐばぐ）
李も桃も桃のうち 桃も李も桃のうち（すもももももももものうち もももすももももものうち）
啄木鳥傷付くキス好き好きだから（きつつききずつくきすすきずきだから）
お綾や親にお謝りなさい（おあややおやにおあやまりなさい）
東京都特許許可局局長（とうきょうととっきょきょかきょくきょくちょう）

※ただし、現実には存在しない組織である。

 ブラジル人のミラクルビラ配り（ぶらじるじんのみらくるびらくばり）
 隣の竹垣に竹立てかけたのは、竹立てたかったから竹立てかけた（となりのたけがきにたけたてかけたのは、たけたてたかったからたけたてかけた）
 裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる（うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる）
 椰子の実を獅子が食い菱の実を狒狒が食う（やしのみをししがくいひしのみをひひがくう）
 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた（ぼうすがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた）
抜きにくい釘、引き抜きにくい釘、釘抜きで抜く釘（ぬきにくいくぎ、ひきぬきにくいくぎ、くぎぬきでぬくくぎ）
猫が拝みゃがる、犬が拝みゃがる、馬が拝まぎゃる（ねこがおがみゃがる、いぬがおがみゃがる、うまがおがまぎゃる）
新人シャンソン歌手による、新春シャンソンショー（しんじんしゃんそんかしゅによる、しんしゅんしゃんそんしょー）
獅子汁、獅子鍋、獅子丼、獅子シチュー、以上獅子食試食審査員新案獅子食七種中の四種（ししじる、ししなべ、ししどんぶり、しししちゅー、いじょうしししょくししょくしんさいんしんあんしししょくしちしゅちゅうのししゅ）
 鵜が鮎を追い合う（うがあゆをおいあう）

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>早口言葉 （はやくちことば） は、通常より早く言葉を喋り、それをうまく言うことができるかどうかを競う遊戯である。言いにくさや、言えそうで言えない言葉を楽しむ言葉遊びである。</p>
<ul>
<li> 生麦生米生卵（なまむぎなまごめなまたまご）</li>
<li>隣の客はよく柿食う客だ（となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ）</li>
<li>バスガス爆発（ばすがすばくはつ）</li>
<li>赤巻紙青巻紙黄巻紙（あかまきがみあおまきがみきまきがみ）</li>
<li>赤パジャマ青パジャマ黄パジャマ （あかぱじゃまあおぱじゃまきぱじゃま）</li>
<li>蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ（かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ）</li>
<li>武具馬具武具馬具三武具馬具合わせて武具馬具六武具馬具（ぶぐばぐぶぐばぐみぶぐばぐあわせてぶぐばくむぶぐばぐ）</li>
<li>李も桃も桃のうち 桃も李も桃のうち（すもももももももものうち もももすももももものうち）</li>
<li>啄木鳥傷付くキス好き好きだから（きつつききずつくきすすきずきだから）</li>
<li>お綾や親にお謝りなさい（おあややおやにおあやまりなさい）</li>
<li>東京都特許許可局局長（とうきょうととっきょきょかきょくきょくちょう）</li>
</ul>
<p>※ただし、現実には存在しない組織である。</p>
<ul>
<li> ブラジル人のミラクルビラ配り（ぶらじるじんのみらくるびらくばり）</li>
<li> 隣の竹垣に竹立てかけたのは、竹立てたかったから竹立てかけた（となりのたけがきにたけたてかけたのは、たけたてたかったからたけたてかけた）</li>
<li> 裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる（うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる）</li>
<li> 椰子の実を獅子が食い菱の実を狒狒が食う（やしのみをししがくいひしのみをひひがくう）</li>
<li> 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた（ぼうすがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた）</li>
<li>抜きにくい釘、引き抜きにくい釘、釘抜きで抜く釘（ぬきにくいくぎ、ひきぬきにくいくぎ、くぎぬきでぬくくぎ）</li>
<li>猫が拝みゃがる、犬が拝みゃがる、馬が拝まぎゃる（ねこがおがみゃがる、いぬがおがみゃがる、うまがおがまぎゃる）</li>
<li>新人シャンソン歌手による、新春シャンソンショー（しんじんしゃんそんかしゅによる、しんしゅんしゃんそんしょー）</li>
<li>獅子汁、獅子鍋、獅子丼、獅子シチュー、以上獅子食試食審査員新案獅子食七種中の四種（ししじる、ししなべ、ししどんぶり、しししちゅー、いじょうしししょくししょくしんさいんしんあんしししょくしちしゅちゅうのししゅ）</li>
<li> 鵜が鮎を追い合う（うがあゆをおいあう）</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2009/%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e3%81%ae%e6%97%a9%e5%8f%a3%e8%a8%80%e8%91%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SMS style writting &#8211; 空気読めない!</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 11:50:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[abbreviations]]></category>
		<category><![CDATA[acronyms]]></category>
		<category><![CDATA[語]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[KY]]></category>
		<category><![CDATA[KY語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[I have been trying to read more Japanese lately and to start with I just decided to make my daily site visit in Japanese as most of them offer such version. I had a bit of difficulty understanding the msn and sms abbreviations and acronyms used on the net, like &#8220;gtg&#8221; (got to go) and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been trying to read more Japanese lately and to start with I just decided to make my daily site visit in Japanese as most of them offer such version. I had a bit of difficulty understanding the msn and sms abbreviations and acronyms used on the net, like &#8220;gtg&#8221; (got to go) and &#8220;brb&#8221; (be right back) initially. As time progresses with the advancement of information technology, the usage of abbreviations and acronyms becomes more common.</p>
<p>Anyway, I was able to find and understand a few, I am sure there are others:</p>
<p>AM=Atode Mata (後でまた) &#8211; see you later!</p>
<p>CB=Chou Bimyou (超微妙) &#8211; extremely subtle</p>
<p>IW=Imi Wakannai (意味分かんない) &#8211; incomprehensible meaning</p>
<p>JK=Joshi Kousei (女子高生) &#8211; high school girls</p>
<p>3M=Majide Mou Muri (マジでもう無理) &#8211; extremely impossible!</p>
<p>3H=Hentai.Hage.Haradeteru (変態・ハゲ・腹出てる) &#8211; perverted, bald, beer belly</p>
<p>3K=Kimoi.Kitanai.Kusai (きもい・汚い・臭い) &#8211; disgusting, dirty, smelly</p>
<p>MK5=Maji Kireru 5 byoumae (マジでキレる５秒前) &#8211; on the verge of going ballistic!</p>
<p>MM=Maji Mukatsuku (マジムカつく) &#8211; bloody angry</p>
<p>DTN=Darui Tsurai Nemui (だるい・つらい・眠い) &#8211; tired, hard, sleepy</p>
<p>FM= Futamata (二股) &#8211; having two lovers at the same time, two-timer</p>
<p>HD=Hanage Deteru (鼻毛出てる) &#8211; nostril hairs are protruding out!</p>
<p>Apparently these acronyms are popular amongst the youngsters, especially when they are sending sms messages over their mobile phones. So if  you want to appear younger you can use those with your Japanese acquaintances. Do you know more of those?</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Addition by our friend JunJun!</span></em></p>
<p>Those abbreviated words are generally termed ‘KY語’.</p>
<p>DQN= DoKyun (ドキュン) &#8211; is one of the most recent words used by youngsters. A word of contempt indicating those mens who do not have high educational background or those companies which lack common sense.</p>
<p>7K＝NanaKei (ナナケー) &#8211; is also a recent word meaning the low popularity of japanese IT companies among young mens. 7K is derived from the new 3K (Kiken-Kitui-Kaerenai) adding four new word:<br />
KisokuGaKibishi (規則が厳しい) &#8211; the office regulations are very hard<br />
KiyukaGaTorenai (休暇がとれない) &#8211; no vacation, no time off<br />
KesyouGaNoranai (化粧がのらない) &#8211; too tired to make-up well<br />
KekkonDekinai (結婚できない) cannot mary</p>
<p>hoooo this is brilliant! 7K なんだ！ I like that one very much. I guess my company is only  3K for now <img src='http://florian.puthod.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Only I was amazed there are also books about those KY語, <a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4861914094/" target="_blank">like this one: KY語辞典</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アルゴリズムたいそーう</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 14:07:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/2007/07/06/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/</guid>
		<description><![CDATA[I have been watching a NHK TV show recently and got stuck on one of their show &#8211; to be accurate a song of their show.

「アルゴリズムたいそーう！アルゴリズムたいそーう！」
こっちむいてふたりでまえならえ～
あっちむいてふたりでまえならえ～
こっちむいてふたりでまえならえ～
あっちむいてふたりでまえならえ～
てをよこに～あらあぶない
あたまをさげればぶつかりません
てをよこに～あらあぶない
あたまをさげればだいじょうぶ
ぐるぐるぐるっ　ぐるぐるぐるっ　ぐ～るぐる
ぐるぐるぐるっ　ぐるぐるぐるっ　ぐ～るぐる
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん
すってはくのがしんこきゅう
すってはくのがしんこきゅう～
「アルゴリズムたいそう終わりっ、アルゴリズムたいそう終わりっ」
A video link here.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been watching a NHK TV show recently and got stuck on one of their show &#8211; to be accurate a song of their show.</p>
<p><a href="http://florian.puthod.net/blog/2007/07/06/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/" rel="attachment wp-att-140" title="アルゴリズムたいそーう"><img src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2007/07/f5c49216.jpg" alt="アルゴリズムたいそーう" /></a></p>
<p>「アルゴリズムたいそーう！アルゴリズムたいそーう！」</p>
<p>こっちむいてふたりでまえならえ～<br />
あっちむいてふたりでまえならえ～</p>
<p>こっちむいてふたりでまえならえ～<br />
あっちむいてふたりでまえならえ～</p>
<p>てをよこに～あらあぶない<br />
あたまをさげればぶつかりません</p>
<p>てをよこに～あらあぶない<br />
あたまをさげればだいじょうぶ</p>
<p>ぐるぐるぐるっ　ぐるぐるぐるっ　ぐ～るぐる<br />
ぐるぐるぐるっ　ぐるぐるぐるっ　ぐ～るぐる</p>
<p>ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん<br />
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん<br />
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん<br />
ぱっちん　ぱっちん　がしん　がしん</p>
<p>すってはくのがしんこきゅう<br />
すってはくのがしんこきゅう～</p>
<p>「アルゴリズムたいそう終わりっ、アルゴリズムたいそう終わりっ」</p>
<p>A video <a href="http://www.youtube.com/v/FcP8lfqnVFo" target="_blank">link here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%82%a2%e3%83%ab%e3%82%b4%e3%83%aa%e3%82%ba%e3%83%a0%e3%81%9f%e3%81%84%e3%81%9d%e3%83%bc%e3%81%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ToMOTko</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2007/tomotko-my-japanese-ggf/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2007/tomotko-my-japanese-ggf/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 01:49:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[As a matter of fact I am continuously trying to keep up with my poor Japanese. So I discovers I could put my Z (aka Zaurus) at work. Here I introduce you ToMOTko with MOT in the middle, French reader will understand &#8220;word&#8221;.

ToMOTko is a nice flashcard maker with a great ability to import xml [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As a matter of fact I am continuously trying to keep up with my poor Japanese. So I discovers I could put my Z (aka Zaurus) at work. Here I introduce you ToMOTko with MOT in the middle, French reader will understand &#8220;word&#8221;.</p>
<p><img src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2007/05/051807-0149-tomotkomyja1.png" /></p>
<p>ToMOTko is a nice flashcard maker with a great ability to import xml files and the author gives us a nice tool to convert from other format.</p>
<p><img src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2007/05/051807-0149-tomotkomyja2.png" /></p>
<p>You can create your own flashcards, edit yours and exclude what you already know and edit your cards on the fly if needed.</p>
<p>You will find this piece of software is a nice <a href="http://downloads.sourceforge.net/tomotko/toMOTko_0.4.2_arm.ipk">ipk package</a> that you can download from the <a href="http://sourceforge.net/projects/tomotko">sourceforge page</a> .</p>
<p>Merci encore a Frederic Bergeron. (j&#8217;espere que ce n&#8217;est pas celui que je connais)</p>
<p>You may follow the update on <a href="http://www.oesf.org/forums/index.php?showtopic=16606">this interesting discussioin thread</a> on OESF.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2007/tomotko-my-japanese-ggf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ペラペラ Penguin</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%83%9a%e3%83%a9%e3%83%9a%e3%83%a9-penguin/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%83%9a%e3%83%a9%e3%83%9a%e3%83%a9-penguin/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 00:28:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[Another year and again the resolution: I will study my Japanese. Perhaps this year I will even learn it. Today I&#8217;ve discovered another handy tutor, the Daily Yomiuri&#8217;s Pera Pera Penguin, a series of &#8220;5-minute Japanese&#8221; by Hitomi Hirayama.
ペラペラ is actually an adverb used to translate fluent. Speaking a language the ペラペラ way is rather [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Another year and again the resolution: I will study my Japanese. Perhaps this year I will even learn it. Today I&#8217;ve discovered another handy tutor, the Daily Yomiuri&#8217;s Pera Pera Penguin, a series of &#8220;5-minute Japanese&#8221; by Hitomi Hirayama.</p>
<p>ペラペラ is actually an adverb used to translate fluent. Speaking a language the ペラペラ way is rather good as you would imagine; unless modest flattery of Japanese people is involved it may just mean that you Japanese is ok and they can understand you.</p>
<p>This is something I wish had been available when I lived in Japan. The one-page format explains a concept and has examples in kanji and romaji. Too many beginning Japanese books don&#8217;t include kanji, rendering them useless for practicing with Japanese coworkers who find it as difficult to read romanized Japanese as it is for me to read phonetically spelled English.</p>
<p>I am sure you now want me to divulge the mentioned link, so <a target="_blank" href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/columns/0002/">here it is </a>as part of the daily yomiuri.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2007/%e3%83%9a%e3%83%a9%e3%83%9a%e3%83%a9-penguin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sanyo&#8217;s CG6</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2006/sanyos-cg6/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2006/sanyos-cg6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Sep 2006 14:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Electronics]]></category>
		<category><![CDATA[En]]></category>
		<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[Jp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[
After a not so good Xacti C5 and C6, Sanyo comes back with an upraged Xacti CG6. More good features and better light sensitivity. I quote a few comments:
SDHCカードスロットを備??MPEG-4ムービーカメラ??「Xacti C6??後継モデル??る。CCD?有効画素数約600万画素(?画素数約637万画素)?1/2.5型?従???????外形寸法?C6?68×23× 108mm(幅×奥行??×高?)?ら?67.7×34.5×100.3mm??若干スリム???短??????る。
?止画撮影時??新???感度ISO 1600?利用???るよ?????。???動画??従??9画素混?技術をより強化?る????暗所撮影能力??上。「ランプモード??設定?る???? フレームレート?30fps?ら15fps??????最低被写体照度約2ルクスを実?。「????????程度?明る??も撮影????る????。
???iTunesを介???Xacti?撮影??MPEG-4動画をiPod?転??能。Web-SHQ/HQ/S?解?度??????????れ以上? モード??iTunes?QVGA?変????ら?生???る。???第6世代?iPod?640×480ドット?動画も?生???る??三洋??「新 iPod??CG6?撮影??640×480ドット?動画??生???る???????動作検証?終???????????る。
Sanyo&#8217;s site
Impress 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img id="image68" alt="Sanyo CG6" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/09/top_image01.jpg" /></p>
<p>After a not so good Xacti C5 and C6, Sanyo comes back with an upraged Xacti CG6. More good features and better light sensitivity. I quote a few comments:</p>
<blockquote><p>SDHCカードスロットを備??MPEG-4ムービーカメラ??「Xacti C6??後継モデル??る。CCD?有効画素数約600万画素(?画素数約637万画素)?1/2.5型?従???????外形寸法?C6?68×23× 108mm(幅×奥行??×高?)?ら?67.7×34.5×100.3mm??若干スリム???短??????る。</p></blockquote>
<blockquote><p>?止画撮影時??新???感度ISO 1600?利用???るよ?????。???動画??従??9画素混?技術をより強化?る????暗所撮影能力??上。「ランプモード??設定?る???? フレームレート?30fps?ら15fps??????最低被写体照度約2ルクスを実?。「????????程度?明る??も撮影????る????。</p></blockquote>
<blockquote><p>???iTunesを介???Xacti?撮影??MPEG-4動画をiPod?転??能。Web-SHQ/HQ/S?解?度??????????れ以上? モード??iTunes?QVGA?変????ら?生???る。???第6世代?iPod?640×480ドット?動画も?生???る??三洋??「新 iPod??CG6?撮影??640×480ドット?動画??生???る???????動作検証?終???????????る。</p></blockquote>
<p><a target="_blank" href="http://www.sanyo-dsc.com/products/lineup/dmx_cg6/spec/index.html">Sanyo&#8217;s site</a></p>
<p><a href="http://www.watch.impress.co.jp/av/docs/20060925/sanyo.htm">Impress </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2006/sanyos-cg6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My Japanese girl</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2006/my-japanese-girl/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2006/my-japanese-girl/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 02:35:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[En]]></category>
		<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[Well in fact my Japanese girl is Taiwanese. Today I just would like to write a few words about this girl I met when I lived in Japan. She is the one who somehow taugh me so much Japanese&#8230;
We lived in the same city, I was trying to find places to learn Japanese with an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well in fact my Japanese girl is Taiwanese. Today I just would like to write a few words about this girl I met when I lived in Japan. She is the one who somehow taugh me so much Japanese&#8230;</p>
<p>We lived in the same city, I was trying to find places to learn Japanese with an very nice ?爺?ん.</p>
<p>I am glad I changed my lesson&#8217;s day this night.  I usually don&#8217;t communicate much with people around because eh I don&#8217;t speak Japanese. But this night, 2 groups were conversing in Japanese. Mine and her&#8217;s. She sounded like she was native, I still cannot imagine why she was taking classes. Oh well, my 先生　hooked us up by just introducing me to her. I have  to thank him for that. Shy as usual I don&#8217;t really say anything, but it happened that we were heading home by the same route, so as talkative as she is we chatted.</p>
<p>It was about 8pm when the lesson ended and then times flew and we had to part. I had being living for while in Japan, without friends to meet &#8211; I had friends but we would never meet because they became real salarymen &#8211; and it was the first time for me to actually met someone and talk with this person. So I had to do something, I could not just let her go without a contact info, remember I had to change my lesson date and I figured out that she had too so there would be no way to talk to her again. I probably had thought the sentence 1-2 minutes and it came out:  時間????ら?コーヒー飲???ん?？</p>
<p>I am glad I used all the courage I had to say that &#8211; I know me and I am sure I would not have say anything. She said YES. So we were off for a coffee and chatted. Well she chatted and me trying to catch up. This taiwanese girl has been studying Japanese for while now and she is very fluent, and me I have never keep up my Japanese and I am still very bad. But she would do the discussion and I would follow and interact as much as I could. It was a good duo that ended up about 2-3 hours later with her giving me her meishi and me saying that I would when I&#8217;ll start working &#8211; yeah it was before I start working for ロイター　and before going to 石巻.</p>
<p>And we would hang out together from time to time. Not as much as I wanted too, she obsiouly had more friends that I did and were way more busier than me. Oh well, coffee, dinner, seaquarium, attraction park, we were a good team&#8230; we would even try 居酒屋　together sometime.</p>
<p>Then you know, I had to leave Japan.</p>
<p>I met her today on msn, well she left a message while I was away yesterday &#8211; I most of the time forgot to logout my msn when going back home. And we chatted for about 3 hours in Japanese. She said she missed me and yeah I missed her too, honto<br />
The more interesting in this story is that I didnot know she has a really good English &#8211; and Mandarin of course, but this I knew. And everytime we would meet, we would chat in Japanese, always.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2006/my-japanese-girl/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sony UX50</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2006/sony-ux50/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2006/sony-ux50/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 19:38:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Electronics]]></category>
		<category><![CDATA[En]]></category>
		<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[Jp]]></category>
		<category><![CDATA[Windows]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Well I just came across someone asking for the availability of a particular device, yes the UX50 in English. Curious as I am all the time, I could not refrain myself from checking review for this nice device.
To sum up: I think this is the way to go for future hand pc. Bring it with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Well I just came across someone asking for the availability of a particular device, yes the UX50 in English. Curious as I am all the time, I could not refrain myself from checking review for this nice device.</p>
<p>To sum up: I think this is the way to go for future hand pc. Bring it with you and work and dock for full input performance use. Too bad it is Sony, they suck with their all proprietary everything.<br />
Well I dont own this toy (yet), so I am just quoting a review and providing a link.</p>
<p><img src="http://www.digitalworldtokyo.com/entryimages/2006/05/060525_UX50b.JPG" /><br />
<img src="http://www.digitalworldtokyo.com/entryimages/2006/05/060525_UX50_screen.JPG" /></p>
<blockquote><p><strong>The good</strong></p>
<p>So far, I’ve given just general impressions of the UX50, so let’s move on to look at the little things it does really well. Firstly, as a mobile email device it’s unparalleled here in Japan. (Remember, we don’t have any Treos or Blackberries.) Being able to log onto a public hotspot and reply <em>in brief</em> to messages from the office without having to resort to a laptop was a pleasure.</p>
<p>The dual webcams embedded in the front and back of the screen part of the case are most definite plus points and make videoconferencing a breeze. Sony has even preinstalled Skype and a Japanese videophone application. I’ll leave the typically junky startup PC clutter aside (that’s what msconfig is for, right?).</p>
<p>Perhaps tellingly, one of the outstanding features of the UX50 is its fast wake-up from standby. Check out the video below (sorry about the shakes; the aircon was pumpin’ in the office today) and you’ll see exactly what I mean — to get up and running from a cold start in around six seconds is both impressive and useful.</p></blockquote>
<p><a target="_blank" title="UX50 review" href="http://www.digitalworldtokyo.com/2006/05/review_sony_vaio_vgnux50_handh.php">Source</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2006/sony-ux50/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>QR code s fun</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2006/qr-code-s-fun/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2006/qr-code-s-fun/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 07:36:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[Jp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[  
When I lived in Japan I often had to deal with QR code&#8230;Getting information from a little image such as Addresses, URL, Contact info, data, files!
So yeah, almost every in Japan has a QR code: business cards, adverts, magazines, any printed media will have a QR code, either for the URL, address, phone [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://florian.puthod.net/blog/uploaded_images/SigQRcodeBis-744264.png" /> <img src="http://florian.puthod.net/blog/uploaded_images/SigQRcodeBisMed-729046.png" /> <img src="http://florian.puthod.net/blog/uploaded_images/SigQRcodeBisBig-722561.png" /><br />
When I lived in Japan I often had to deal with QR code&#8230;Getting information from a little image such as Addresses, URL, Contact info, data, files!<br />
So yeah, almost every in Japan has a QR code: business cards, adverts, magazines, any printed media will have a <a target="_blank" href="http://www.keitai-dev.net/keitai-wiki?QRCode">QR code</a>, either for the URL, address, phone number, or even little pieces of content themselves (ringtones, pictures). Each operator has a slightly different way of encoding (surprise!), but there are <a target="_blank" href="http://pukupi.com/tools/codeatron/">generators</a> that try to bridge them. The original encoding scheme is NTTDoCoMo&#8217;s, described <a target="_blank" href="http://www.nttdocomo.co.jp/english/p_s/i/barcode/">here</a>.</p>
<p>I really wonder why those are not used in the west. Well only a little&#8230;here is what I have found on the net.</p>
<blockquote><p>Anyway, there has been a little progress since I last looked. There&#8217;s a <a target="_blank" href="http://sourceforge.jp/projects/qrcode/">sourceforge project</a> that has released Java code that will decode QR codes. If anyone has the skills to package this up J2ME style for Symbian, you&#8217;d make me very happy. There&#8217;s also plans (I think) to turn the code into other programming languages &#8211; again, if you&#8217;re good at Java translating, then contribute. If you have a Japanese phone, you can <a target="_blank" href="http://qb.ath.cx/works/">download an appli</a> and test it out.</p>
<p>I also found a <a target="_blank" href="http://micono.hp.infoseek.co.jp/decodingqr/index.html">really good QR code reader for the Mac</a> &#8211; it&#8217;s in Japanese, but isn&#8217;t hard to figure out. I may try to produce an English interface file for it. Haven&#8217;t found a good one for the PC yet.</p>
<p>Other things I have found:<br />
A good set of <a target="_blank" href="http://www.swetake.com/qr/">QR code generator programs</a> in all sorts of languages (plus how to encode it, in Japanese, natch).<br />
An open source (standard 1d) <a target="_blank" href="http://sourceforge.net/projects/barcr-reader/">UPN bar code reader for Symbian/S60</a>.<br />
<a target="_blank" href="http://www.inf.ethz.ch/personal/rohs/visualcodes/">Visual codes</a>, a very nice research project, with real demos on S60 (and in <a target="_blank" href="http://sourceforge.net/projects/visualcodes">Sourceforge</a>). Uses their own encoding format, but nicely illustrates lots of uses for this.<br />
<a target="_blank" href="http://semacode.org/">Semacode</a> continues to go from strength to strength. It&#8217;s now implemented on bus stops in the US, and he&#8217;s quietly released a server as well. It&#8217;s a pity Simon doesn&#8217;t like QR codes &#8211; I think they&#8217;d add something to the URLness of semacode.<br />
<a target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/QR_Code">Wikipedia</a> page on QR codes.<br />
Anothr good <a target="_blank" href="http://nfg.2y.net/system/qrcodegen.php#">QR code generator</a> (in English).<br />
<a target="_blank" href="http://www.qrcodeblog.com/">QRcodeblog</a> is a weblog, where every entry is encoded in QR code. Also features QR code chocolate.<br />
<a target="_blank" href="http://www.textually.org/picturephoning/archives/008050.htm">Colourcodes</a> is a new rival to QR codes &#8211; however, with the need to be online (their server does the lookup from code to URL &#8211; a business model that fails), and the lack of carrier acceptance, it&#8217;s unlikely to dent QR code&#8217;s dominance in Japan.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2006/qr-code-s-fun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to make a genuine Osaka Okonomiyaki.</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2006/how-to-make-a-genuine-osaka-okonomiyaki/</link>
		<comments>http://florian.puthod.net/blog/2006/how-to-make-a-genuine-osaka-okonomiyaki/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 07:51:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Florian</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cooking]]></category>
		<category><![CDATA[Jp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Yasushi Huwa
¡¡I am from Osaka.   In Osaka, Okonomiyaki is a very popular food.  There are many Okonomiyaki restaurants in town and each of them proudly make their own tasty Okonomiyaki.  However, there are no Okonomiyaki restaurants in Nagano. Well, there are a few, but they don&#8217;t taste too good to me. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Yasushi Huwa</h2>
<p>¡¡I am from Osaka.   In Osaka, <strong>Okonomiyaki</strong> is a very popular food.  There are many <strong>Okonomiyaki restaurants</strong> in town and each of them proudly make their own tasty Okonomiyaki.  However, there are no <strong>Okonomiyaki restaurants</strong> in Nagano. Well, there are a few, but they don&#8217;t taste too good to me. That is why I decided to make it at home. At first, I could not make good Okonomiyaki; however, as I tried many times to improve it, I was finally able to make my own delicious Okonomiyaki. Now, I invite my students to my house for Okonomiyaki and they say<kbd>"it is delicious"</kbd>(May be my presence influences their judgment).</p>
<p>¡¡By the way, I often travel around the country due to my work, and I noticed that other than the Kyoto-Osaka area and Hiroshima, Nagano was not the only place in all of Japan that didn&#8217;t have good <strong>Okonomiyaki restaurants</strong>.  Since I want you to enjoy <strong>Okonomiyaki</strong>that tastes good, I am going to tell you how to make my special <strong>Okonomiyaki</strong>.</p>
<h2>Ingredients</h2>
<p>Usually, I don&#8217;t precisely measure the ingredients by weight. I just know how much to put in without weighing; however, this time I measured the amount that I usually use to tell you exactly how much of the different ingredients you need. By the way, this recipe is for five people. You need:</p>
<p><img alt="Okono ingredient" id="image22" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/zairyou1.gif" /></p>
<ul>
<li>One big Chinese yam (it is available at Asian markets)</li>
<li>160 grams of flour ¡¡</li>
<li>200 grams of ground pork</li>
<li>one cabbage</li>
<li>half of a green onion</li>
<li>one squid</li>
<li>a hand full of dried shrimps</li>
<li>6 eggs</li>
<li>and about one cup of tenkasu(it is available at Asian markets)</li>
<li>For the sauce, you need
<ul>
<li>instant dashinomoto(it is available at Asian markets)</li>
<li>mayonnaise</li>
<li>wouchester sauce</li>
<li>mustard</li>
<li>and soy sauce</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>¡¡Keep in mind that there will be less <strong>flour</strong> than <strong>Chinese yam</strong>.  The <strong>Okonomiyaki </strong> introduced here is not only fried with water and   <strong>flour</strong>; the <strong>flour</strong> will only be used as a glue to stick all the ingredients together.   The base is the <strong>Chinese yam</strong>.  We don&#8217;t use any water.  Restaurants which serve bad <strong>Okonomiyaki</strong> add only a small amount of <strong>Chinese yam</strong> for seasoning and put in too much <strong>flour</strong>.  If you cook this way, your <strong>Okonomiyaki</strong> will turn out to be too hard.  A tasty <strong>Okonomiyaki </strong>needs to be crunchy on the outside and moist inside.</p>
<p>¡¡<strong>Ground pork</strong> is also an important part of this recipe. You should not use expensive red meat. Please use the thin sliced meat that has an equal amount of fat and red meat.</p>
<p>¡¡Do you know what <strong>tenkasu</strong>is? It is a fried mixture of flour and water that is left after frying tempura. Please make sure that you have it. Around the area where I came from, the tempura stores in the market places often sold it for a cheap price. How about your town? In Nagano, it is sold in bags at super markets. Please find where it is sold.</p>
<h2>Preparation</h2>
<ol>
<li>Mix the<strong>flour</strong>and<strong>eggs</strong>well. Be very careful not to put too much <strong>flour</strong> in the mixture.  As a reminder, we don&#8217;t use any water.<img alt="1.gif" id="image23" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/1.gif" /></li>
<li>Mix the ground <strong>Chinese yam</strong> into the mixture.<img alt="2.gif" id="image24" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/2.gif" /></li>
<li>At this point, you need to put a small amount of <strong>instant dashinomoto</strong>¡¢<strong>mayonnaise</strong>, and <strong>soy sauce</strong></li>
<li>Next, you need to cut the <strong>cabbage</strong> into small pieces (you do not need to slice it too thin) and add them to the mixture. You may think that there are too many pieces of <strong>cabbage</strong> in the mixture, but you will need a lot.  If you stir thoroughly, it will mix readily with the other ingredients. <strong>Okonomiyaki</strong> is a healthy food with a lot of vegetables in it.</li>
<li>Next, thin slices of <strong>green onion</strong> and STRONG>squid should be mixed into the mixture.  After stirring for a while, add the <strong> dried shrimps</strong> and <strong>tenkasu</strong>.<img alt="3.gif" id="image25" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/3.gif" /></li>
<li>Finally, you need to fry it.  <strong>Okonomiyaki</strong> should be crunchy on the outside and moist inside. To make it so, you will need a well heated hotplate. Luckly, most hotplates can heat more than 200cel. these days. In my home, I use a hotplate that is heated by the gas.</li>
<li>Spread some cooking oil on the heated hotplate and put the mixture on it. You may fry as much mixture as you desire. However, you should not spread it too thin. This <strong>Okonomiyaki</strong> mainly contains the <strong>Chinese yam</strong>; therefore, it easily gets separated. Spread a thick layer of the mixture in the center of the hotplate and prevent it from getting separated. Next, spread the chopped meat on it.<img alt="niku.gif" id="image29" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/niku.gif" /></li>
<li>When one side of the mixture is cooked, turn it over. Make sure that the side on the pan has turned light brown before you turn it over. Check a few times to see if it is done. The trick in turning it over is the timing and speed. When the mixture is not cooked enough, it will break apart while you are flipping it over. You can prevent this from happening by making sure that one side is completely cooked. Also, if you flip it too slowly, it will break apart on the spatula. Have two big spatulas ready and turn it over quickly. After turning it over, press the mixture gently and make sure that the entire surface of the mixture has contact with the hotplate.<img alt="4.gif" id="image26" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/4.gif" /></li>
<li>Again, make sure that the other side is cooked well.  After it is cooked, turn it over again with the side of <strong>ground pork</strong> on top and turn off the hotplate.</li>
<li>Spread the <strong>mayonnaise</strong>,two <strong>sauces</strong>, and <strong>mustard</strong> according to your preference. Cut it into small pieces. Finally, please eat it when it is still warm. You do not have to put <strong>mayonnaise</strong> on it, but you may want to try it at least once.<img alt="5.gif" id="image27" src="http://florian.puthod.net/blog/wp-content/uploads/2006/08/5.gif" /></li>
</ol>
<p>And it will taste well with <strong>beer</strong>.</p>
<p>I wonder why <strong>Okonomiyaki</strong> goes so well with beer (if you add a lot of Kimchi to the mixture and fry it, it will taste even better with beer).<img src="http://markun.cs.shinshu-u.ac.jp/hobby/okonomi/kimuti.gif" /></p>
<p>from http://markun.cs.shinshu-u.ac.jp/hobby/okonomi/index-e.html</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://florian.puthod.net/blog/2006/how-to-make-a-genuine-osaka-okonomiyaki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
