<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: SMS style writting &#8211; 空気読めない!</title>
	<atom:link href="http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sms-style-writting</link>
	<description>my ブログ</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2012 08:33:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: junjun</title>
		<link>http://florian.puthod.net/blog/2008/sms-style-writting/comment-page-1/#comment-12454</link>
		<dc:creator>junjun</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 23:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://florian.puthod.net/blog/?p=204#comment-12454</guid>
		<description>You are younger than I’ve expected. How wonderful you are!!! 
You are able to understand such japanese acronyms that even most old japanese could not catch up. I’m too old to communicate with young generation using those words.(^_^)(^_^)
But the word ‘KY’ has been very popular and used even in the older generations since the end of last year.  Those abbreviated words are generally termed ‘KY語’.

‘DQN= DoKyunドキュン’ is one of the most recent words used by youngsters. A word of contempt indicating those mens who do not have high educational background or those companies which lack common sense.
‘7K＝NanaKei ナナケー’ is also a recent word meaning the low popularity of japanese IT companies among young mens.  
7K is derived from the new 3K (Kiken-Kitui-Kaerenai) adding four new word.
KisokuGaKibishi＝規則が厳しいthe office regulations are very hard 
KiyukaGaTorenai=休暇がとれないno vacation, no time off
KesyouGaNoranai＝化粧がのらない　too tired to make-up well
KekkonDekinai＝結婚できない cannot mary

Your company is not 7K ? (^_^)(^_^)(^_^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are younger than I’ve expected. How wonderful you are!!!<br />
You are able to understand such japanese acronyms that even most old japanese could not catch up. I’m too old to communicate with young generation using those words.(^_^)(^_^)<br />
But the word ‘KY’ has been very popular and used even in the older generations since the end of last year.  Those abbreviated words are generally termed ‘KY語’.</p>
<p>‘DQN= DoKyunドキュン’ is one of the most recent words used by youngsters. A word of contempt indicating those mens who do not have high educational background or those companies which lack common sense.<br />
‘7K＝NanaKei ナナケー’ is also a recent word meaning the low popularity of japanese IT companies among young mens.<br />
7K is derived from the new 3K (Kiken-Kitui-Kaerenai) adding four new word.<br />
KisokuGaKibishi＝規則が厳しいthe office regulations are very hard<br />
KiyukaGaTorenai=休暇がとれないno vacation, no time off<br />
KesyouGaNoranai＝化粧がのらない　too tired to make-up well<br />
KekkonDekinai＝結婚できない cannot mary</p>
<p>Your company is not 7K ? (^_^)(^_^)(^_^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

